Ho ripreso in mano un libro di Alberto Ronkey,Atlante Ideologico, Garzanti 1973, pagine 371. Trascrivo Atlantis di W. H. Auden [riportata da Ronkey come incipit al libro].
Being set on the idea
Of getting to Atlantis
You have discovered, of course,
Only the Ship of Fools is
Making the voyage this year,
As gales of abnormal force
Are predicted, and that you
Must therefore be ready to
Behave absurdly enough
To pass for one of The Boys
At least appearing to love
Hard liquor, horseplay and noise.
Fissa in testa l’idea
Di raggiungere Atlantide
Hai ugualmente scoperto
Che soltanto la Nave dei Pazzi
Farà il viaggio quest’anno
Perché bufere d’insolita violenza
Sono previste, e tu devi
Perciò essere pronto
A comportarti piuttosto assurdamente
Così da passare per uno dei Ragazzi
Mostrando se non altro di amare
I liquori forti, gli scherzi grossolani e il chiasso.
Il motivo della nave dei folli o dei gaudenti era di casa, nelle Fiandre del ’400. La barca, detta “azzurra”, fu celebrata nel 1413 da Jacob van Oestvoren. Bosch usò la leggenda in alcuni suoi dipinti, Sebastian Brant pubblicò in tedesco, nel 1494 [Narrenschiff], e in latino un poema. L’esaltazione somma della nave dei folli si trova in Erasmo da Rotterdam [Elogio della follia, 1509].
* E l’Italia?